ホーム |
アリババ:中日中小企業(yè)の互恵協(xié)力を進める最も優(yōu)れたプラットフォーム |
発信時間: 2009-12-18 | チャイナネット |
|
日本市場に進出成功 実のところ、アリババは2002年に日本語の企業(yè)間電子商取引サイトを開設し、2003年には中國で日本語サイトと日本企業(yè)との事業(yè)展開について発表している。だが、當時海外業(yè)務の重點を歐米市場に置いていたため、日本市場では必ずしも際立った業(yè)績をあげていなかった。日本では製造業(yè)の輸出が経済を支える中心となっており、企業(yè)構成を見ると中小企業(yè)が企業(yè)総數(shù)の99.7%を占め、430萬社あまりに上る。こうした點から、中國企業(yè)とアリババのいずれにとっても、日本が軽視することのできない重要な市場であることを、同社は明確に認識していた。2008年5月、長期にわたる交渉を経て、アリババは東京でソフトバンクとアリババ株式會社を合弁會社化し、全面的な日本市場進出に乗り出した。 この日を迎えるために、アリババが払った努力は計り知れない。まず、中日両國の會員それぞれのニーズと好みを參考にしながら、アリババジャパンに大幅な調(diào)整を加え、中國語と日本語のバージョンを用意。これにより會員は便利にサービスを利用できるようになった。ページのデザイン面では、中國語バージョンを生き生きとしたアクティブな印象に、日本語バージョンを落ち著いたシンプルな印象にまとめた。このように明らかに異なるスタイルは、會員である両國國民の審美基準の違いに基づいている。 また、2008年3月にアリババが新たに発表したワンクリック自動翻訳ツール「中日通」は、両國企業(yè)が言語の壁を乗り越えるのに大きく貢獻している。仕入れや販売、価格や製品情報の問い合わせのいずれに関わらず、自國の言語で関連事項を入力し確定キーを押せば、すぐさま翻訳され、その翻訳精度は80%前後に達するという。この技術の開発により、外國語が苦手な企業(yè)家の多くが國際市場に乗り込む勇気を持つようになった。 主にレジャー?スポーツブランドを手掛ける永康市福來泰工貿(mào)有限公司には日本語が分かるスタッフがおらず、林福滔総経理自身も対日経験がなかった。だが、人より一歩先んずるために、早い時期にアリババに會員登録し、「中日通」のサポートを受けながら難なく日本市場に進出することができた。わずか3カ月で日本から7件の注文を受けた。「これは全てアリババジャパンの中日2言語フォームのおかげ」と林総経理は感謝に溢れた様子で語る。 このほかに、アリババはサービスの質(zhì)を確保し、競爭優(yōu)位性を強化するために、運営の現(xiàn)地化を加速し、現(xiàn)地人材の従業(yè)員採用に努めている。アリババジャパンの従業(yè)員約70名のうち、中國籍はわずか2人であることもその一例である。このように、アリババは日本人の従業(yè)員の優(yōu)位性を発揮すると同時に、日本の就業(yè)問題解決に貢獻している。
|
|