Av理论片在线看,污污又黄又爽免费的网站,在线日本妇人成熟免费a√,乱子伦aⅴ无码中文字

周明偉局長(zhǎng):中日関係の特殊な時(shí)期における努力は翻訳界の新課題

發(fā)布時(shí)間: 2012-12-07 | 來(lái)源: 360v360.cn

中國(guó)外文局の周明偉局長(zhǎng)が大會(huì)に出席し、あいさつした。

 

中國(guó)外文局と中國(guó)翻訳協(xié)會(huì)が主催する全國(guó)翻訳座談會(huì)及び中國(guó)翻訳協(xié)會(huì)設(shè)立30周年記念大會(huì)が12月6日、北京で行われた。翻訳関連の全國(guó)的な會(huì)議が開かれるのは中國(guó)建國(guó)以來(lái)2回目であり、翻訳界が中國(guó)共産黨第18回全國(guó)代表大會(huì)の精神を?qū)Wび、貫徹実施し、翻訳サービスの國(guó)際交流と中國(guó)文化の海外進(jìn)出戦略を促進(jìn)するための重要な會(huì)議でもある。

中國(guó)外文局の周明偉局長(zhǎng)が大會(huì)に出席し、あいさつした。

周局長(zhǎng)は、「中國(guó)が國(guó)際化を進(jìn)める中でどこまで拡張できるか、世界に溶け込む過(guò)程でどれほどの役割を果たせるかは、私たちの文化の『ソフトパワー』にかかっている。またその過(guò)程で翻訳は欠くことのできない役割を擔(dān)っており、中國(guó)文化の海外進(jìn)出が最初に超えなければならないのは翻訳面の難関だと言える」と述べた。

また、対外宣伝事業(yè)を行う國(guó)のニュース?出版機(jī)関、中國(guó)翻訳協(xié)會(huì)の監(jiān)督機(jī)関である中國(guó)外文局は、翻訳活動(dòng)を更に支援し、より良いサービスを提供し、中國(guó)文化の海外進(jìn)出戦略を?qū)g施するために努力していく考えだと表明。

また、中國(guó)人民対外友好協(xié)會(huì)常務(wù)理事、第5期中日友好21世紀(jì)委員會(huì)の中國(guó)側(cè)委員でもある周明偉局長(zhǎng)は、翻訳界が特殊な時(shí)期にどのように更なる役割を果たし、中日両國(guó)民の交流と理解を促進(jìn)するかについて、「中國(guó)網(wǎng)」の獨(dú)占インタビューに応じた。

周局長(zhǎng)は、釣魚島事件の開始から、中日両國(guó)は國(guó)交正?;詠?lái)の大きな摩擦と衝突に直面し、中日関係が非常に困難な狀況の中、翻訳界の重要な役割が一層際立っていると強(qiáng)調(diào)し、「どのようにして、日本語(yǔ)がわかり日本文化を理解しているという2つの優(yōu)位性を生かし、日本の民衆(zhòng)に私たちの考えと立場(chǎng)を示し、中日関係の重要性を重視していることを伝えるかは、私たちの新しい課題となっている。翻訳界は言語(yǔ)と文化の2つの優(yōu)位性を十分に生かし、異文化交流の能力を絶えず高め、特殊な時(shí)期に重要な役割を果たすためにたゆまない努力をしていくべきだ」と語(yǔ)った。

 

 

「中國(guó)網(wǎng)日本語(yǔ)版(チャイナネット)」2012年12月7日