議長とご列席の皆様
今回のサミットで採択されたポスト2015年開発アジェンダは、世界の発展に向けて新たなビジョンを描き出し、國際発展協力に新たな機會を提供しました。私たちはこれを新たなスタート地點として、公平で、開放的で、全面的で、革新的な発展の道を共に歩み、各國の共同発展を実現すべく努力しなければなりません。
――私たちは公平な発展を勝ち取り、発展の機會をより均等にしなければなりません。どの國も世界発展の參畫者、貢獻者、受益者であるべきです。ある國だけが発展して他の國は発展しないとか、一部の國だけが発展して他の國々は発展しないということがあってはなりません。各國の能力とレベルには格差がありますが、同じ目標の下で、「共通だが差異ある責任」を引き受ける必要があります。グローバル経済のガバナンスを充実させ、発展途上國の代表性と発言権を強くし、ルール制定に平等に參加する権利を各國に與えなければなりません。
――私たちは開放的な発展を堅持し、発展の成果を各方面に行き渡らせなければなりません。経済グローバリゼーションの時代において、各國は國を開放して國家建設を行い、世界範囲でより自由かつスピーディーな生産要素の流動を促進する必要があります。各國は多國間貿易體制を共同で維持し、開放型の経済を構築し、話し合い、共に構築し、分かち合えるようにしなければなりません。互いの発展の選択を尊重し、相互に発展経験を參考にして、それぞれのアプローチで発展を成し遂げ、発展の成果を各國の人々が共有できるようにするべきです。
――私たちは全面的な発展を追求し、発展の基礎をより堅固なものにしなければなりません。発展の最終目的は人々に恩恵をもたらすことです。貧困をなくし、國民生活を保障すると同時に、社會の公平と正義を守り、誰もが発展の機會を享受し、発展の成果を享受できることを確実に保証しなければなりません。経済、社會、環境の協調的発展を実現し、人と社會、人と自然とが調和し共にある姿を実現するよう努力するべきなのです。
――私たちは革新的な発展を促進し、発展の潛在力を十分に発揮させなければなりません。革新は活力をもたらし、革新は原動力を生みます。発展の過程で起きる問題は発展を通じてしか解決できません。各國は改革と革新によって発展の潛在力を喚起し、成長の原動力を増強し、新たなコア競爭力を育成する必要があります。