イノベーションを通じ、既存の體制と技術の陰に隠れている経済の潛在的な活力を喚起すれば、新たな成長の源泉が新たに開発した油田の様に湧き上がってくる。協調を通じ、世界市場と資源の化合作用を発揮すれば、世界的な分業と協力が実現できる。中國は現在提唱している「一帯一路」構想、中米投資協定交渉など広汎な協調を通じ、より大きな世界の経済成長の奇跡の創出を目指す。
公平で合理的なガバナンスモデルを構築すれば、発展レベルや文化が異なる國をより広範に集め、発展に急いで必要な公共製品を提供できる。公平で包摂的な発展モデルを整えれば、全ての國や企業、個人が発展に參畫できるようになり、発展がもたらす福祉を享受できる。包摂とはすなわち共に享受することだ。
中國が直面する試練について、習主席は「中國の経験」を紹介した。
「責任ある」リーダーシップの発揮について、習主席は構想を提起し「中國の熱意」を示した。
習主席は「一帯一路」計畫実行の成果について重點的に説明した。この構想が実施に移されてから3年余りで、100以上の國と國際機関が積極的に呼びかけに応え、40以上の國と國際機関が中國との協力協議を結んだ。中國企業の沿線國への投資額は500億米ドル規模に上り、各國に経済発展と多くの雇用機會をもたらした。中國が提起した「一帯一路」構想は、中國が沿線國に提供する1つのプラットフォームでもある。各國の生産能力協力の利便性を高め、優位性の相互補完を実現する。各國のインフラ整備を助け、未來の経済成長に向けたエネルギーを蓄える。